الترجمة في الجزائر بين الماضي و الحاضر

61,65 €

64,90 €

-5%

Frais d'envoi limités à 4,90 € pour la France métropolitaine quel que soit le nombre d'articles. Délai de livraison : 2 à 5 jours.
Livraison dans le monde entier.

تعتبر مهنة الترجمان من أقدم المهن في الجزائر، بفعل حركات الغزو التي توالت على هذه البقعة الجغرافية عبر التاريخ، و ما أفرزته تلك الحركات من حاجة إلى وسطاء لغويين يلعبون دور همزة الوصل بين أطراف مختلفة، تتحدد مواقعها وفق السياق التاريخي.

فاحتلت الترجمة في الجزائر أدوارا مختلفة باختلاف الحقب الزمنية و الإطار الذي تمارس فيه.

فقد تصدرت مهنة الترجمان قائمة المهن الموروثة عن العهد العثماني.

و استخدم الجزائريون خلال فترة الاحتلال لفظ "المترجم" traducteur في المجال القضائي بمعنى كاتب الضبط و "المترجم الفوري" Interprète بمعنى محامي.

فلعل الدور الرئيسي الذي لعبه هذا النشاط اللساني إبان الحقبة الاستعمارية، هو الوساطة بين الإدارة الاستعمارية و الأهالي و اتخذت الترجمة أيضا خلال الحقبة الاستعمارية شكل المنهج التعليمي للغة الفرنسية، حيث كانت طريقة الترجمة و النحو GTM هي الشائعة في القرن التاسع عشر و بداية القرن العشرين.

بعد الاستقلال تحولت الترجمة في الجزائر إلى وسيلة لتعريب التعليم و الإدارة، إذ بمجرد نيل استقلالها، اتجهت الجزائر إلى سياسة التعريب للتخلص من لغة المستعمر، التي كانت اللغة الرسمية و إحلال اللغة العربية محلها في التعليم و الإدارة و مختلف مناحي الحياة، ليكون الاستقلال السياسي مدعما بالاستقلال الثقافي.

Plus de détails

Livraison
Envoi en courrier suivi.
Livraison sous 2 à 4 jours en France et dans le monde entier.
Programme de fidélité
Votre panier totalisera 6 points fidélité vous offrant lors de votre prochain achat une réduction de 3,00 €
Avis clients
Soyez le premier à partager votre avis sur ce produit