Notre boutique utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur et nous vous recommandons d'accepter leur utilisation pour profiter pleinement de votre navigation.
"YOU SHALL NOT EAT BLOOD".
This prohibition comes from the Bible, specifically from the Old Testament.
It is relevant to many African communities that are involved in animal blood consumption in various forms and for various purposes.
It is also relevant when it comes to negotiate its translation into some African language communities.
But, what does the expression "eat blood" mean and what does it refer to? Is there a difference between "eating blood" and similar expressions such as "drinking blood" or "eating on the blood"? This book, revisits the interpretation of blood prohibition in light of the the expression "eat blood" from a cognitive linguistic perspective by using elements of Mental Space Theory.
How is this expression negotiated in translation into an African language, is another focus of this work.
The author of this book, a Lobi speaker investigates the translation of this expression into his language.
The Lobi people referred to in this book, are located in Burkina Faso in West Africa.
Tioyé currently works as Translation Consultant for the Bible Society of Burkina Faso.
He holds a PhD in Bible Translation Studies from Africa International University (Kenya).
He is a Hebrew and Old Testament lecturer at the Université Chrétienne Logos (UCLO), and at the Faculté de Théologie des Assemblées de Dieu (FATHEAD).
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité: