ESSAI LEXICAL D'ARCHITECTURE. Français/Arabe
Acquérir le vocabulaire propre à l’architecture, peaufiner ses connaissances générales dans ce domaine, pouvoir communiquer d’une manière scientifique….
sont des objectifs fixés par la présentation de ce modeste travail.
Ce document vise à faciliter l’acquisition d’un langage spécifique, permettant une traduction des mots et une imprégnation scientifique des termes.
Il contient une multitude de mots propres au vocabulaire architectural, avec une traduction en langue arabe et une explication vulgarisée des termes.
Quelques illustrations viennent renforcer l’explication et compléter le document.
Ce contenu a fait l’objet d’une recherche approfondie, documentée et basée sur une méthodologie cohérente.
Nous espérons qu’il sera utile à toute personne voulant parfaire ou traduire un terme d’une langue à une autre (français- arabe s’entend).
Chaque discipline se caractérise par son propre vocabulaire, l’architecture possède aussi le sien et en voilà un exemple !
Architecte-urbaniste, maître de Conférences A,enseignante chercheure à la faculté d'Architecture et d'Urbanisme, Université Salah Boubnider Constantine 3, laboratoire LAUTES, en collaboration pour cet essai lexical d'Architecture avec Chelghoum Zohra, maître de conférences et enseignante à la même faculté.
Fiche technique
- Auteur
- Bernia Hecham- Zehioua
- Langue
- Français
- Éditeur
- Éditions universitaires européennes
- Pays
- Algérie