La pratique langagière des langues des communautés africaines ne cesse de se dégrader.
L'ouvrage traite des problèmes liés à la coexistence de deux langues : le français et le yipunu.
À partir de l'analyse des récits des enfants en langue yipunu vivant soit au village soit à la ville (Libreville), l'auteur démontre que ces deux langues sont en situation conflictuelle et que c'est le français qui prend le dessus.
La pratique langagière des langues des communautés africaines ne cesse de se dégrader.
L'ouvrage traite des problèmes liés à la coexistence de deux langues : le français et le yipunu.
À partir de l'analyse des récits des enfants en langue yipunu vivant soit au village soit à la ville (Libreville), l'auteur démontre que ces deux langues sont en situation conflictuelle et que c'est le français qui prend le dessus.
En cliquant sur « Accepter », vous acceptez le stockage de cookies sur votre appareil pour améliorer la navigation sur le site, analyser son utilisation et contribuer à nos efforts de marketing. En savoir plus.