Notre boutique utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur et nous vous recommandons d'accepter leur utilisation pour profiter pleinement de votre navigation.
J'accepte

Notre boutique utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur et nous vous recommandons d'accepter leur utilisation pour profiter pleinement de votre navigation.
Un livre coup de poing sur le récit atroce et malgré tout sensible d'un enfant soldat en Afrique.
Une prouesse littéraire : mélange d’anglais et de plusieurs dialectes nigérians, le récit inventé par Iweala est mise en musique par la formidable traduction d'Alain Mabanckou.
« Ça a débuté comme ça. Je sens ça me gratte on dirait c’est les insectes qui rampent sur ma peau, puis ma tête aussi qui commence à chatouiller là, entre les yeux, j’ai donc envie d’exténuer à cause que mon nez aussi ça gratte dedans, et comme le vent il souffle maintenant tout droit dans mes oreilles, c’est là que j’entends des choses vaille que vrac : le crissement des insectes, les camions qui grondent on dirait je ne sais pas quelle ethnie d’animaux, et après tout ça j’entends enfin un quelqu’un qui aboie, À VOS POSTES MAINTENANT ! VITE ! VITE VITE ! MAGNEZ-VOUS ! EN VITESSE KÒ ! avec une voix que je sens sur mon corps on dirait c’est un couteau. »
Agu est un enfant-soldat africain, un tueur.
Il obéit au Commandant, qui a sur lui droit de vie et de mort.
Viols, exécutions, massacres : c’est la guerre civile. Agu voudrait s’éveiller de ce cauchemar. Alors, il parle.
Uzodinma Iweala, né aux États-Unis en 1982, est d’origine nigériane. Il est diplômé de Harvard et étudie la médecine.
Avec Bêtes sans patrie (Beasts of No Nation, un titre clin d’œil à un album-culte du musicien Fela), il a remporté de nombreux prix littéraires, et l’admiration de ses pairs, comme Salman Rushdie.
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité: